Wat is de schemer toch een mooie tijd van de dag. Je kunt naar binnen kijken, terwijl je ook de buitengevel nog kunt zien. En wat is Amsterdam mooi bij schemer.
Dit inkijkje is bij een Antiquariaat met Duitse boeken, aan de Brouwersgracht.
Categorie archieven: Boeken
Street Art met boeken
Ze zijn over de hele wereld te vinden, deze kleine tableautjes: Kai-art. In Parijs zag ik ze voor het eerst, maar daar heb ik nooit een boeken-Kai gezien. Deze hangt in Amsterdam, in het Klimopstraatje.
Meer over deze Street Art is te vinden op kaiart.com.
Boekenhuis
Op weg naar een beeld van Simon Vestdijk in Doorn kwamen we dit grappige huis tegen. Einstein zit voor het raam, tegenover Mozart. En boven is een heel grote bibliotheek.
Bedrogen ogen! Het zal binnen wel een bouwval zijn, van buiten ziet het er mooi uit.
Huis aan de Driebergsestraatweg in Doorn
Bücher-Oase
In Duitsland zie je soms oude telefooncellen die zijn omgetoverd tot een boekenkast.
In Karlsruhe vond ik er een. En ik kwam ook een soort vitrine tegen, gevuld met boeken. Heerlijk om in te grasduinen.
IJslandse boekwinkels
IJslanders zijn grote lezers… wat moet je anders tijdens die lange, donkere winters.
In een heel klein plaatsje in de Noordwestfjorden zag ik dit schattige winkeltje met tweedehands boeken.
Lang niet alle boeken staan netjes in de kast, want buiten zag je de boeken opgestapeld liggen voor de ramen.
Verder ben ik weinig verscheidenheid aan boekwinkels tegengekomen. Reykjavik telt een aantal verschillende boekwinkels, maar in de rest van het land kwamen we eigenlijk telkens dezelfde keten tegen: Eymundsson.
Wel altijd filialen met een grote voorraad boeken van zowel IJslandse als buitenlandse auteurs.
Kvöldverðurinn: Het diner op z’n IJslands
Het diner in een heel bijzondere taal: het IJslands.
In de boekwinkel kon ik het boek niet meer vinden, maar in de bibliotheek is het nog ruim voorradig: Kvöldverðurinn. Toch bijzonder dat Nederlandse boeken vertaald worden in het IJslands, een taal die door maar driehonderd duizend mensen gesproken wordt.
Want niet alleen Het diner is vertaald, in de bibliotheek vond ik ook een aantal vertalingen van Cees Nootenboom, onder andere van In Nederland met de onbegrijpelijke titel: Frásögb úr fjöllum Niðurlanda.
Het diner, nog altijd populair in het buitenland
De Duitse versie van Het diner fotografeerde ik al eerder. Maar het boek is nog altijd populair: Angerichtet staat hier, in Berlijn, op een opvallende plaats, met een sticker van Der Spiegel Bestseller erop.
Boekenbankje
In Delft op de Wijnhaven, bij Boekhandel de Omslag staat dit boekenbankje.
Elke leest er een boekje op.
Op het bankje staat een gedicht van Ida Gerhardt:
Onvervreemdbaar
Dit wordt ons niet ontnomen: lezen
en ademloos het blad omslaan,
ver van de dagelijksheid vandaan.
Die lezen mogen eenzaam wezen.
Zij waren het van kind af aan.
Hen wenkt een wereld waar de groten,
de tijdelozen, voortbestaan.
Tot wie wij kleinen mogen gaan;
de enigen die ons nooit verstoten.
De boeken in het Muizenhuis
Dat de muizen in het muizenhuis van lezen houden is wel duidelijk. In de knusse woonkamer staat een grote boekenkast en overal slingert leesvoer. In de gezellige studeerkamer staan de boeken tot op de grond en er liggen stapels tijdschriften. En op zolder is nog een rommelkamertje met planken vol boeken. Je zult er maar wonen!
Dit zijn drie kamertjes uit het grote Muizenhuis van Karina Schaapman. Zij maakte dit huis voor haar Muizenhuis-boeken. Het is te zien in de OBA (Openbare Bibliotheek Amsterdam) op het Oosterdokseiland en je leest er alles over op hetmuizenhuis.nl.
The Dinner
Eindelijk de Engelse versie van Het diner kunnen toevoegen aan mijn verzameling: The dinner. Na mijn eerste foto van Het diner, in Oslo, was ik nog niet in een Engelstalig land geweest. Hier, in Londen, stond hij in de kast bij Waterstone, naast Summerhouse with swimmingpool.