The bookshop van Penelope Fitzgerald eindelijk vertaald

Ik heb al een aantal keer met The bookshop in mijn handen gestaan, een boek uit 1978 van Penelope Fitzgerald. De titel intrigeerde me en ik wilde het graag lezen. Maar ik lees slecht Engels, dus iedere keer won mijn aversie tegen de taal het van de nieuwsgierigheid voor het boek. Af en toe keek ik wel eens of er misschien een vertaling was verschenen, maar helaas. Tot afgelopen week.

Op mijn dagtripje naar Dordrecht liep ik even de plaatselijke boekhandel binnen. Boekhandel De Bengel zag er van buiten al aanlokkelijk uit, leuke etalage, mooi pandje. Binnen was het zeker zo leuk. Mooie kasten waarin de boeken op een aantrekkelijke manier gepresenteerd werden, tikje rommerlig, grote en veelzijdige keus en gezellig ingericht. Overal zag je, deze boekhandelaar houdt van z’n vak. Achter de toonbank hingen houten letters, weer helemaal mijn ding. En wie schetst mijn verbazing toen ik op de goed gevulde toonbank De boekhandel zag liggen. Eindelijk!

De boekhandel van Penelope Fitzgerald is uitgegeven door Uitgeverij Karmijn en vertaald door
Mieke Prins.