Koffietjes

Koffie was het thema deze maand bij onze fotoclub. Wat moet je over koffie nu zeggen als het fotografie betreft. Mijn dochters weten alles van koffie zetten, melk schuimen, mooie latte art; ze werken in de horeca. Maar dat je daar dan ook een mooi plaatje van maakt, is natuurlijk weer een andere tak van sport.

Ik vond een aantal tips voor goede koffiefoto’s. Als je de rook boven een koffiekopje wilt fotograferen, doe je dat met een klein flitsje. Maar de damp van koffie is meestal niet zo ‘sterk’. Dat pakt de flits niet, blijkt ook uit mijn eerste foto. Als je goed kijkt zie je een beetje rook.

Tip twee (de leukste!): als je echt rook wilt zien, leg je een staafje wierook achter je kopje. Die rook is zo sterk, dat pakt de flits wel op.
Nu heb ik geen wierook in huis, maar een kaarsje dat je uitblaast op het moment dat je de foto maakt, werkt ook.

En natuurlijk mag het boek niet ontbreken op mijn foto.

A.B.C.-straat

Het is niet de mooiste straat van Utrecht. Aan de ene kant staan nog een aantal mooie oude pandjes, aan de andere kant is begin deze eeuw een lelijk nieuwbouwproject verrezen (dat wil zeggen, ik vind het lelijk). Maar het is wel de mooiste straatnaam: de A.B.C.-straat.
Waarom de straatnaam geschreven wordt met puntjes tussen de eerste drie letters is niet bekend? Het zijn niet de initialen van een Utrechtse beroemdheid, de puntjes doen dan ook wat vreemd aan. Maar dat mag de pret niet drukken. Een mooiere straatnaam kan ik niet snel bedenken.

Op wiki staat: De straat vormt over een afstand van circa 150 meter een verbinding tussen de Lange Nieuwstraat en Nieuwegracht. Bij deze gracht eindigt de straat op de Magdalenabrug. Mogelijk bestond het straatje reeds rond 1300 maar met zekerheid in 1485.

Achter de noordelijke bebouwing van de A.B.C.-straat zijn nog deels de in de 15e eeuw gestichte Sionskameren bewaard gebleven. In het verleden bevonden zich aan de zuidzijde van de straat de vrijwoningen van de Fundatie van Thomas van Nijkerken. De bebouwing van het zuidelijk deel werd rond 1965 gesloopt ten behoeve van uitbreiding van het Wilhelmina Kinderziekenhuis. Het ziekenhuis vertrok in 1999. Op het vrijgekomen terrein werd nieuwbouw neergezet voor Victas, een centrum voor verslavingszorg. Het ontwerp won de Rietveldprijs 2013 voor architectuur.

Alles TO GO tijdens de lockdown

Overal en nergens kun je nu koffie, thee en andere dranken afhalen, eventueel aangekleed met koek, cake, taart of een tosti. Als het maar TO GO is. Meestal met grote letters op een stoepbord gekrijt.
Deze aankondiging van Koffie afhalen vond ik wel een mooie vondst.

Gespot in Amsterdam, tHuis aan de Amstel, Park Somerlust.

Iks & Ei

Dit is het verhaal van Iks en Ei. Iks en Ei zijn vrienden, maar vandaag loopt hun avontuur wel flink in de soep.

Het avontuur van iks & ei
Remco Campert, 2008

Nog een mooie datum

Deze maand hebben we voor de tweede keer een mooie datum: schrikkeldag. Komt vaker voor dan de datumpalindroom van vier weken geleden, maar ook vandaag komt maar eens in de vier jaar langs.

Datumpalindroom

Het is vandaag een datumpalindroom, je kunt de datum van-voor-naar-achter lezen én van-achter-naar-voor. En het is dit keer een heel bijzondere palindroomdag, want hij geldt niet alleen in de Nederlandse notatie (dag-maand-jaar), maar wereldwijd (want ook voor: maand-dag-jaar, jaar-dag-maand of jaar-maand-dag).

De laatste wereldwijde palindroomdag was op 11-11-1111, 909 jaar geleden. De eerstvolgende duurt ook nog even, over ruim een eeuw is het 12-12-2121. En daarna moeten we 1010 jaar wachten tot 03-03-3030.
Op de eerstvolgende Nederlandse palindroomdatum hoeven we niet zo lang te wachten, over iets meer dan een jaar is het al 12-02-2021.

Vier talen, drie schriften

Net als Zwitserland, kent Singapore vier officiële talen. Verschil met Zwitserland is dat er ook drie verschillende schriften worden gebruikt. 

Engels is ontstaan in Engeland in de tijd van de Angelsaksen (5e eeuw na Chr.) en is nu de lingua franca in grote delen van de wereld. Dit is te danken aan de militaire, economische, culturele, wetenschappelijke en politieke invloed van het Britse Rijk de afgelopen eeuwen en de invloed van de Verenigde Staten vanaf begin 20e eeuw. Het Engels is de voertaal van veel internationale organisaties.
Engels is de moedertaal van ongeveer 335 miljoen mensen. 

Maleis (of Bahasa Melayu) wordt ‘taal’ genoemd, maar kan ook gezien worden als een ‘macrotaal’, een overkoepelende taal. Varianten van het Maleis zijn de officiële landstalen van verschillende landen, zoals het Indonesisch in Indonesië en het Maleisisch in Maleisië. Het Indonesisch en Maleisisch worden wel gezien als varianten van dezelfde taal, vergelijkbaar met het Brits Engels, Amerikaans Engels en Australisch Engels. Buiten Indonesië en Maleisië wordt het Maleis gesproken in onder andere Brunei, Singapore en Zuid-Thailand. Maleis behoort tot de Austronesische talen. 
Maleis is de moedertaal van ongeveer 300 miljoen mensen. 

Mandarijn (官話) is de verzamelnaam van alle Mandarijnse taalvariëteiten. Vaak wordt het Mandarijn ook gewoon Chinees genoemd. Maar eigenlijk bestaat er geen ‘Chinees’; het is een verzamelnaam voor 14 talen, die net zoveel van elkaar kunnen verschillen als Nederlands van Deens. Mandarijn wordt gesproken in vooral Noord-China, Taiwan en Singapore. Mandarijn wordt geschreven met Chinese karakters (Hanzi), maar kan ook met het Latijnse alfabet worden geschreven. 
Mandarijn is de moedertaal van ongeveer 885 miljoen mensen. 

Tamil (தமிழ்) wordt gesproken door de Tamils in delen van India, in Sri Lanka, in Singapore en Maleisië. Het Tamil behoort tot de Dravidische talen. Het Tamil is een bijzonder stabiele taal gebleken; de literatuur van meer dan 2500 jaar oud is ook voor een moderne Tamil goed te lezen.
Tamil is de moedertaal van ongeveer 80 miljoen mensen.

In de dagelijkse praktijk worden de talen in Singapore door elkaar gebruikt. Het gaat dan vooral om een mengeling van Engels, Mandarijn en Maleis. Deze variant wordt Singlish genoemd (Singapore Engels). Zo’n mengvorm is een ‘pidgin’, een vereenvoudigde taal die ontstaat wanneer mensen met verschillende moedertalen, die elkaars taal niet kennen, elkaar toch proberen te begrijpen. De pidgin wordt hier dan weer een ‘lingua franca’, een taal die als gemeenschappelijk communicatiemiddel wordt gebruikt tussen mensen met verschillende moedertalen.
De term lingua franca wordt meestal gebruikt als geen van de betrokken sprekers de betreffende taal zelf als moedertaal heeft, zoals het Engels dat wordt in de EU na de Brexit.

O, kom er eens kijken . . .

. . .  wat ik in mijn schoentje vind!
Het thema van onze fotoclub deze maand was schoenen. Tel voor mij schoenen op met de maand december en ik kom uit op schoentje zetten. 
Volgende vraag natuurlijk, hoe daar mijn eigen thema weer in te vlecht. Ook daar hoefde ik niet lang over na te denken:

Alles gekregen van die goede Sint
Een pop met vlechten in het haar 
een snoezig jurkje kant en klaar 
twee kaatseballen in een net 
een letter van banket . . .   Oké, vier van chocolade dan!