Helaas voor Koch, in Warschau moesten we het met dit ‘Diner’ doen.
Het boek was én niet in de boekwinkel én niet in de bibliotheek te vinden. Het is wel vertaald, want google vindt een Poolse uitgave.
Auteur archieven: Mirjam
Het diner niet in alle (Baltische) Staten
Nog geen halve dag in Vilnius en missie al geslaagd: in de eerste boekhandel stond Vasarnamis su baseinu in een prachtig gebonden uitgave.
De boekhandel verderop in de straat had Vakariene op voorraad. Twee boeken van Koch vertaald in het Litouws, een taal die door zo’n drie miljoen mensen wordt gesproken en gelezen.
In Estland en Letland heb ik geen vertalingen van Koch kunnen vinden. Waarschijnlijk zijn de boeken niet vertaald in het Ests en het Lets.
Finse vertalingen
In Finland is Koch echt populair. Pormestari (de vertaling van Greppel) stond al in het Fins in de boekwinkel.
En Lääkäri was in pocketuitgave leverbaar. Met een sticker van het immer populaire Illallinen.
‘Opletten jij’: lezen in Rotterdam
Dit mannetje wordt de les gelezen door zijn buurman: ‘Opletten jij: kijk nou eens even wat daar staat, met je mooie brilletje op’. Het beeldje staat in de Laurenskerk in Rotterdam.
Naast de Laurenskerk staat het beroemde standbeeld van Erasmus, het oudste bronzen beeld van Nederland. Verderop, op de Coolsingel, staat dit moderne beeld van de geleerde: het komt niet uit de gietmal van een beeldhouwer, maar uit een 3D-printer.
Schattenspiel
Ze zit op een hek, in Rodenbach (Duitsland). We logeerden daar een paar dagen en voor ons huis zat ze, met haar boek, in het Schattenspiel.
Boekdruk en boekverbranding
In Frankfurt staan deze drie heren die allemaal iets te maken hebben met boeken en lezen: Johannes Gutenberg, de uitvinder van de boekdrukkunst; Johannes Fust, advocaat, boekdrukker en uitgever; en Peter Schöffer, boekverkoper en uitgever.
Zouden ze hun geld belegd hebben bij de Deutsche Bank?
Roßmarkt in Frankfurt-am-Main – beeldhouwer Eduard Schmidt von der Launitz
Ze hebben de boekverbrandingen niet meer meegemaakt, waar Duitsland in de Tweede Wereldoorlog erg onder te lijden heeft gehad.
Plakkaat op de Markt
Beeldenstorm in Breda
De beeldenstorm is flink tekeer gegaan in Breda. Overal onthoofde heiligen in en om de kerk. Zelfs deze twee houten tableau’s aan de kerkbanken zijn niet ontsnapt aan de beeldenwoede. De hoofden zijn weggevaagd, de rest van het tafereeltje is in takt gebleven.
Lezende en schrijvende monnik,
Onze-Lieve-Vrouwekerk in Breda
Deze engel is het onheil bespaard gebleven, zij mocht haar mooie, zingende hoofdje behouden.
Ezelsoor
Een leuke boekenzaak, met heel veel tweedehands boeken in Breda, en een geinig uithangbord.
Veenmarktstraat Breda
… hou je bij je leest!
Heeft dit uithangbord nu iets met boeken te maken of is het een gevalletje ‘schoenmaker hou je bij je leest’?
Schoenmakerij in IJsselstein
Lezertje en schrijvertje
Op een van de vele hete dagen deze zomer fotografeerde ik dit schrijvertje in Tilburg. De schaduw gaf gelukkig iets verkoeling.
Het schrijvertje, 1974, van Hein Koreman, Heuvelstraat Tilburg
In de Bibliotheek trof ik dit spaghetti-lezertje.
De lezende spaghetti-man van Dagmar de Kok, in de Bibliotheek Tilburg