Wat doe je op een druilerige zondag? Je gaat naar de kerk. In Zwolle wel te verstaan. Lekker een ochtendje rondneuzen tussen de boeken bij Waanders. En dan zomaar ineens een mooie spiegeling ontdekken.
Categorie archieven: Boeken
Max Havelaar
Het is nu een onooglijk deurtje waar dit plakkaat boven hangt, en waarschijnlijk was dat in de tijd van Multatuli niet veel beter. Maar op deze plek werd de Max Havelaar geschreven, Brussel 1859. Toen de Bergstraat, nu de Keizerinlaan, hoek Arenbergstraat.
Italiaans geschiedenisboek
Even een bladzijde omslaan van het geschiedenisboek.
Deze herdenkingsplaat voor de gevangenen in concentratiekampen hangt in Turijn, aan de Via Po.
Op de steen staan twee data: 8 maggio 1945 / 8 settembre 1943 – 8 mei / 8 september
In het boek staat geschreven:
Non li piegarono le servire
Non li vinse la fame
Non li alletarmono le lusinghe
Internati e deprtati
Caddero da uomina liberi
Resistendo alla violenza navista
Nei campi di concentramento
La Provincia di Torino
Conserva ed onora la memoria
7 novembre 1965
Jacob heeft het zo goed mogelijk proberen te vertalen:
Ze bogen niet voor de bedienden (?)
De honger won niet van ze
De vleierijen lokten hen niet
geïnterneerd en gedeporteerd
Stierven ze als vrije mensen
Het nazigeweld weerstaand
In de concentratiekampen
De provincie Turijn
Bewaar en eer de herinnering
7 november 1965
Dit boek is eigendom van…
Dit boek kreeg mijn vader voor zijn verjaardag. Wij kunnen altijd precies zien wanneer mijn vader een boek heeft gekocht of gekregen. Vanaf z’n jonge jaren schreef hij naam en datum in zijn boeken. Eerst nog keurig voluit geschreven, in schoonschrift, met de datum in letters, later werd het een snelle handtekening met een cijferdatum. Zo kunnen wij zijn leven volgen: het ene boek kreeg hij cadeau met Sinterklaas, het andere met Kerst, of hij heeft het gewoon gekocht, als er een willekeurige datum in staat.
‘Ons Vaderland’ kreeg hij in oorlogstijd, hij werd 16. Vreemd eigenlijk, omdat ik weet wanneer hij het kreeg, krijgt de titel een heel andere lading. Nu zou een boek met een dergelijke titel niet zo beladen zijn als toen.
O, kom er eens kijken . . .
. . . wat ik in mijn schoentje vind!
Het thema van onze fotoclub deze maand was schoenen. Tel voor mij schoenen op met de maand december en ik kom uit op schoentje zetten.
Volgende vraag natuurlijk, hoe daar mijn eigen thema weer in te vlecht. Ook daar hoefde ik niet lang over na te denken:
Alles gekregen van die goede Sint
Een pop met vlechten in het haar
een snoezig jurkje kant en klaar
twee kaatseballen in een net
een letter van banket . . . Oké, vier van chocolade dan!
Sinterklaas verlanglijstje
Sommige dingen veranderen nooit. Het boek staat nog altijd bovenaan ons Sinterklaas verlanglijstje, zo meldt het 8-uur Journaal vandaag.
Gevelbibliotheek
Hij staat al op honderden websites, en iedere boekenliefhebber kent hem wel. Maar op mijn site ontbrak hij nog. De stenen boekenkast in de Lootsstraat, om de hoek bij de Kinkerstraat in Amsterdam.
De ‘Gevelbibliotheek’ is een eerbetoon aan de dichters en schrijvers die in de buurt een straatnaam hebben, zoals Jacob van Lennep, Cornelis Loots, Jan Pieter Heije en Johannes Kinker. Er staan ongeveer 250 oude boeken in.
Het ontwerp van de boekenruggen is geïnspireerd op de typografische Letterproef (1800) van Lettergieterij Joh. Enschedé in Haarlem. De boeken zijn gemaakt door de Amsterdamse keramiekbakker Pieter Kemink en wegen per stuk ongeveer 25 kilo.
Het diner ook gewoon in de Bibliotheek
Het diner, inmiddels in veel landen gespot, ligt natuurlijk ook in Nederland nog altijd in boekwinkels en in de Bibliotheek. Hier, als dvd, tussen de kookboeken en de boeken over eten, tijdens Nederland Leest dat dit jaar als thema ‘Voeding’ heeft.
Stapels boeken
De scholen hebben bijna vakantie, tijd om de boeken terug te brengen naar de bieb.
Mijn collega’s zijn er maar druk mee, al die stapels innemen, controleren, terugzetten in de kast. Maar het laat zien dat er flink gelezen wordt op school, dat is mooi!
Het diner in het Hongaars
Het diner in het Hongaars: ‘A Vacsora‘. Het boek was in de boekwinkels van Boedapest niet meer te vinden, en de Hongaarse bibliotheken zijn moeilijk toegankelijk voor niet-leden. Wel vond ik Zomerhuis met zwembad in de Hongaarse vertaling.
Voor A Vacsora moeten we het dit keer dus met een inzetje doen.
Boedapest: Libri