O, kom er eens kijken . . .

. . .  wat ik in mijn schoentje vind!
Het thema van onze fotoclub deze maand was schoenen. Tel voor mij schoenen op met de maand december en ik kom uit op schoentje zetten. 
Volgende vraag natuurlijk, hoe daar mijn eigen thema weer in te vlecht. Ook daar hoefde ik niet lang over na te denken:

Alles gekregen van die goede Sint
Een pop met vlechten in het haar 
een snoezig jurkje kant en klaar 
twee kaatseballen in een net 
een letter van banket . . .   Oké, vier van chocolade dan!

Mijn letters

Dit vind ik wel mooie letters. Weliswaar omgekeerd, mijn initialen. 
Ik zag ze achter het Centraal Station op een verloren muurtje.

Winterse schrijvers

Het was koud in Zürich. ’s Nachts was het begonnen te sneeuwen en een laagje wit bedekte de stad en de bergen erom heen. Ook James Joyce heeft een sneeuwjas aan.
James Joyce, geboren in Ierland in 1882, woonde lange tijd in Italië met zijn vrouw Nora en hun zoon. Tijdens de Eerste Wereldoorlog woonden ze in Zwitserland, waar Joyce begon aan Ulysses. In 1940 vluchtte het gezin opnieuw naar Zürich, waar hij een paar maanden later overleed.
Hij ligt begraven op het Friedhof Fluntern en op zijn graf staat zijn bronzen beeltenis.

De sneeuw zorgt voor een stemmige sfeer, maar het boekje in zijn linker hand is door de witte deken minder goed zichtbaar. 
Het beeld is gemaakt door de Amerikaanse kunstenaar Milton Hebald.

Naast Joyce ligt Elias Canetti. Op dit graf geen lezend beeld, maar de sneeuw zorgt voor prachtige letters. Niet direct een leeftijdgenoot (Bulgarije 1905 – Zürich 1994) maar evenals Joyce een groot schrijver. In 1981 won hij de Nobelprijs voor de literatuur.

Initialen GS

Vandaag zou hij 92 geworden zijn, mijn vader. Hij is al acht jaar dood. Maar als ik foto’s maak, kijkt hij nog vaak over mijn schouder mee. Ook hij vond fotograferen erg leuk. Deze foto maakte ik voor hem, het zijn zijn initialen: Gerard Schiethart.

Noordeinde Den Haag

IJslandse taal en letters

Het IJslands is een bijzondere taal. Het is de taal die door de Vikingen in de 9e eeuw is meegenomen naar het eiland en sindsdien niet veel veranderd is. IJslanders kunnen dus zonder veel moeite hun oude verhalen lezen, zoals de Edda. Een ander unicum: Het IJslands is de enige taal waarbij de taalgrens gelijk loopt met de landsgrens. 

Het IJslands kent twee extra letters: de stemhebbende Ð / ð – die nooit aan het begin van een woord voorkomt – wordt uitgesproken als in het Engelse ‘that’ en de stemloze Þ / þ die wordt uitgesproken als in het Engelse ‘think’.

Tot slot nog een mooie traditie uit de Vikingtijd: het gebruik van de voornaam in combinatie met de naam van de vader. Een jongen krijgt de voornaam van zijn vader met het achtervoegsel ‘son’, een meisje krijgt de voornaam van haar vader met het achtervoegsel ‘dottir’. IJslanders hebben dus geen achternaam zoals wij die kennen. 

Wijn-abc

Ruim twee jaar geleden ben ik ermee begonnen, een wijn-abc. Wijn koop je voor de smaak, net als je een boek koopt voor het verhaal. Maar zoals je bij het boek als eerste de kaft ziet, zie je bij wijn als eerste het etiket. Vaak prachtig vormgegeven. Zonde eigenlijk om na het drinken zo met fles en al in de glasbak te kieperen.
Voor mijn 50e verjaardag kreeg ik een mooie fles, met een M. Ik wilde het etiket eraf weken, maar dat lukte niet. Zonde, de fles met stukgetrokken etiket moest ik toch maar weggooien. Gelukkig vond ik zelf nog een andere mooie fles met de M. En zo ontstond mijn plannetje: voor ze in de glasbak verdwijnen maak ik eerst een foto.

En van het een kwam het ander. Na de letter M volgenden de andere 25 letters van het alfabet. Nu is het wijn-abc bijna klaar. Deze fles met een S fotografeerde ik afgelopen week.